‘Neither heads nor tails of it’, or, in the UK, ‘neither head nor tail of it’ refers to confusion, a state of puzzlement akin to staring at something so strange that you can’t decipher even which end of the matter you’re looking at. My favourite etymology theory for this phrase involves Cicero and confusion, nothing to do with currency at all.
I decided to look into this phrase after a copy-editor at ROC Fantasy left me staring at ‘heads nor tales’ (a bigger team doesn’t always mean better editing, class), and it turned out to be pretty interesting.
There’s also some required disambiguation on ‘heads or tails’, the traditional ask when flipping a coin. A few of the etymology sites hold the opinion that the two phrases have the same origin, which I’m not entirely in agreement with, although I can completely understand why that theory looks tempting.
Confusion doesn’t equal gambling, although it can lead to it
I’m not in agreement that you can draw an equals sign between ‘neither heads nor tails of it’ and ‘heads or tails’ because it smacks of sloppy thinking to me. ‘Heads or tails’, variously ‘navia aut caput‘, ‘heads or crosses’, etc., depending on your era and location is an ‘or’ phrase, a pretty simple ‘if this, then that’ outcome. Flip a coin to decide, because there are two outcomes are so equal it’s impossible to decide between them; let’s leave it to chance.
‘Neither heads nor tails’, on the other hand, indicates confusion at encountering something hitherto unknown or impossible to understand. Although it implies that there are two options to the confusion, you might also be looking at neither head nor tail, but the third generation of conjoined offspring. While you may certainly flip a coin to attempt to decide which end of the issue you’re looking at, or even if it is an end, I put it to you that this phrase is a lot less digital than the ‘heads or tails’, above.
Neither heads nor tails
So if I’m so smart, what is the true etymology and meaning behind ‘neither heads nor tails’?
Well, meaning’s easy. The Cambridge Dictionary, with its usual conciseness, boils it down to an inability to understand something.
The etymology seems to have got badly tangled in the ‘heads or tails’ debate. ‘Heads or tails’, after all, has a nice, clear, contemporary explanation, and flipping a coin goes back about as far as there were coins. Simple, and therefore popularly accepted. ‘Neither heads nor tails’, on the other hand, isn’t quite as simple, and, especially in the US, is assumed to relate to gambling, or possibly to a cute UK tradition, probably to do with sheep and isolated rural areas.
However, if you look at French, for example, there’s an expression ‘sans queue ni tete‘, which translates to ‘without a head or a tail’ and means something confusing, which is anecdotal evidence that the Cicero explanation may have some truth to it. Why? Because French is a Latinate language (mostly); English is a part-Latin, part-Germanic hybrid with a vocabulary on Viagra and a bad habit of mugging other languages for new words.
Cicero, for those who don’t know, was a Roman orator (calm down, it means a public speaker), and allegedly he used the phrase ‘ne caput nec pedes’ (neither head nor feet) to express a state of confusion. I like this theory because to me, it explains the slight difference in use and grammar between ‘or’ and ‘neither…nor’, and because there is an equivalent phrase in both French and English with the meaning of confusion.
Use in fiction
This phrase could be adapted very nicely to a variety of fictional settings. You’ve already seen three different variants in this one post, so if you toss in fantasy or sci-fi worldbuilding, the possibilities are nearly endless. Take a hydra, for example, or Cerberus, which are two examples I can think of to support the US version of the saying with the plurals.